潜水艦 そうりゅう型

そうりゅう型潜水艦は先代の おやしお型潜水艦を設計のベースに置きつつも、随所に大幅な改良を加えた艦です。 おやしお型から採用された葉巻型の艦体を踏襲しつつ、全長全幅を拡大し、海上自衛隊初の非大気依存推進(AIP)を採用したことで、従来の通常動力型潜水艦に比較し低速でかなりの長時間にわたり潜航を行えるようになりました。
当初は5番艦よりリチウムイオン電池を採用することで、艦の巡航速度を改善し高速航行可能な時間を増大させる予定でしたが、実際の採用は11番艦以降となりました。リチウムイオン電池搭載にあたっては、水中持続力等向上のため、スターリングAIPと鉛蓄電池の双方を廃した上でリチウム電池を搭載する方式に決定しました。平成30(2018)年4月現在、9番艦 せいりゅう までが就役しており、潜水艦部隊の主力艦型として活躍中です。

Submarine Soryu
The Soryu class design was based on the previous generation Oyashio, with various major improvements. Retaining the cigar shape design of the Oyashio they are both longer and wider, and this is the first time an Air Independent Propulsion (AIP) system has been used in the Maritime Self Defense Force, compared to previous conventional powered submarines at low speeds it can remain submerged for a much longer period of time. It was planned that from the 5th boat they would be equipped with Lithium batteries, to increase cruising speed and submergence time, actually this will be from the 11th boat. With the installation of Lithium Ion batteries, submerged endurance will be improved, both the lead batteries and the Sterling AIP will be replaced by Lithium batteries. As of Heisei 30 (2018) April there are 9 boats commissioned, up to the Seiryu, they serve as the backbone of the submarine fleet.

海征く牙狼-重巡洋艦 高雄 2604-

高雄は、大きな艦橋を備えた姿が特徴の重巡洋艦です。用兵者側の様々な要望と、艦隊旗艦施設を装備することを前提に建造された結果、このユニークな艦形となりました。高雄は完成後、近代化改装により装備を一新して大東亜戦争に参戦し、主に南太平洋で作戦に従事しました。その後も各方面で目まぐるしく様々な任務につき、昭和19(1944)年10月には捷一号作戦に参加しました。レイテ湾に向かう途上、アメリカ潜水艦の雷撃で損傷し、シンガポールに回航されました。そこでイギリス潜水艇XE 3の雷撃で行動不能となり、終戦を迎えました。戦後、イギリス軍に接収され、昭和21(1946)年10月29日に海没処分されました。
この絵は、あ号作戦直前の訓練シーンをイメージして描いたものです。主題の高雄、その後ろに鳥海、絵の中では見えませんが更に摩耶が続きます。遠方は羽黒です。
高雄が没して70周年にあたる平成28(2016)年、この作品を高雄の艦内神社分霊元である護王神社に奉納しました。

Heavy cruiser HIJMS Takao
“Conquering Wolf of the Sea-Heavy cruiser HIJMS Takao 1944- ”
An enlarged bridge was a feature of the Takao. After considering the opinions of the tacticians, this unique bridge structure was decided upon before construction, as the ship was intended to be a flagship. After construction, the Takao was thoroughly modernized and fought in the Greater East Asian War (the Pacific War), mostly in the southern Pacific. She was in many battles, among them Operation Sho Ichi-Go in October, Showa 19 (1944). While steaming towards Leyte Gulf, she was torpedoed by an American submarine, damaged, and set course for Singapore. There she was again badly damaged by the British submarine XE3 and rendered unrepairable. Post war, she was confiscated by Great Britain, and sunk on October 29, Showa 21 (1946).
This work shows her in training just prior to Operation A-Go. The Takao is shown in close up. In the background is the Chokai. Not visible is the Maya, and further behind, the Haguro. In Heisei 28 (2016), on the 70th anniversary of her sinking, this work was dedicated to the Go’o Shrine, which had shared its patron deity with the shrine onboard the heavy cruiser Takao.

海大Ⅵ型a 潜水艦伊168

大日本帝国海軍は、昭和6(1931)年から11(1936)年にかけて1800tの海大型10隻を建造する計画を立案しました。しかし、ロンドン海軍軍縮条約の成立に伴い、1400tに縮小された海大Ⅵ型aの6隻建造に計画は変更されました。ちなみに海大型は海軍大型潜水艦の意で、高水上速力、大航続力、強雷装、航洋性に優れた艦隊随伴大型潜水艦の分類名称です。Ⅰ型からⅦ型まで建造された海大型の中で、完成型の域に達したのが海大Ⅵ型aで、大東亜戦争中に精鋭艦として第一線で戦い、そのすべてが戦没しました。
6隻中、最も目立った戦績を持つのは伊168で、ミッドウェイ海戦においてアメリカ空母ヨークタウンと駆逐艦ハンマンを雷撃により撃沈しました。
作品は、艦首の全魚雷発射管から九五式酸素魚雷を発射した伊168を描いたものです。

Kaidai Type VIa Submarine I-168
The Imperial Japanese Navy had a plan to build ten 1,800-ton large submarines from Showa 6 (1931) to Showa 11 (1936). However, under the Washington Naval Treaty, the tonnage was reduced to 1,400 tons and the number of subs ordered to six. Kaidai meant large submarines of the Imperial Japanese Navy. They had high surface speed, large cruising radius, and powerful torpedo armament. These large submarines could accompany thefleet. Of all the types from Type I to Type VII, the Type VI reached the best design. They fought everywhere in the Greater East Asian War (the Pacific War), and all were lost. Of these six boats, the I-168 stands out. In the Battle of Midway she torpedoed both the American carrier Yorktown and the destroyer Hammann.
This work shows the I-168 firing Type 95 oxygen torpedoes from all her bow tubes.

海の防人-一等戦艦 三笠 2562-

三笠は、日露戦争中に連合艦隊旗艦として活躍した、当時世界で最も先進的で強力な戦艦でした。イギリスのヴィッカース社で完成後、日本に回航されてから日露戦争開戦までのわずかな期間、作品のように明灰白色と黒の美しいツートンカラーの塗装が施されていました。
三笠の動向を年表で追うと、実際にはこの状態で駿河湾を航行したことは無かったかもしれません。しかし、私はこの美しい艦が日本の象徴である富士山を背に船出する姿を描くことで、国を守る意志を抱く「もののふ」の旅立ちの姿に見立てたかったのです。
作品中では、艦のマストが富士山に被るように意図的に描いています。これは日本の象徴である富士山に手をかざし、外敵から国を守る意志の強さを表現しています。

First-class Battleship HIJMS Mikasa
“Defender of the Seas -First-class Battleship HIJMS Mikasa_1902-”
The Mikasa was the flagship of the Japanese Combined Fleet in the Russo-Japanese War, and was the most powerful and advanced battleship in the world at that time. After being finished at the Vickers yard in Britain, she was quickly sent to Japan and immediately pressed into service in the Russo-Japanese War. As depicted here, she was painted in a very beautiful two-tone color scheme of light grey and black.
If we follow the career of the Mikasa closely, she may not have actually appeared like this in Suruga Bay. However, I wanted to show this ship steaming off in this fashion, with Mount Fuji, the symbol of Japan, in the background, to evoke the image of the departure of a samurai full of determination to protect his country.
In this work, it seems that the mast is shielding Mount Fuji protectively. In a Japanese painting, this symbolizes the strength of the will to protect the country from foreign enemies.

戦艦 香取

香取は、日露開戦が現実的となったことから、姉妹艦の鹿島と共にイギリスへ発注され、三笠の砲力を大幅に強化した戦艦として建造されました。しかし、早期に日露戦争が終結したため、参戦することは叶いませんでした。竣工当時は強力な最新鋭戦艦として大いに期待されましたが、明治39(1906)年にイギリス海軍が革新的な戦艦ドレッドノートを竣工させたことで、就役まもなく旧式艦扱いとなってしまいました。第一次世界大戦では、サイパン島攻略の援護などに従事しました。大正12(1923)年に締結されたワシントン海軍軍縮条約により廃艦が決定し、解体され生涯を終えました。
香取で特筆すべき点は、やはり御召艦として重用された点でしょう。明治40(1907)年には皇太子(後の大正天皇)の韓国行啓に際し、大正10(1921)年には皇太子(後の昭和天皇)のヨーロッパ行啓に際し、御召艦となる栄誉を得ました。

Battleship HIJMS Katori
he Katori was ordered from Great Britain together with her sister ship Kashima because the Russo-Japanese War appeared imminent, and she was planned and built as a stronger battleship than the Mikasa. However, the Russo-Japanese War ended before these ships could take part in the action. At the time of completion, there were great expectations for the Katori and Kashima as powerful state-of-the-art battleships, but they were eclipsed by the launch of the revolutionary Dreadnought for the British Royal Navy in Meiji 39 (1906), and thus become obsolete battleships. In the First World War, she served as a support ship in the invasion of Saipan. In Taisho 12 (1923), in compliance with the Washington Naval Treaty, she was scrapped.
The Katori played a very special and important role. In Meiji 40 (1907) The Crown Prince (later Emperor Taisho) travelled on her to Korea, and in Taisho 10 (1921) The Crown Prince (later the Showa Emperor) traveled on her to Europe.

戦艦 薩摩

薩摩は、日本が独力で完成させた最初の戦艦です。日露戦争時に主力戦艦2隻を失ったことは日本にとって大きな衝撃で、自力で戦艦を建造できる能力を確保することが急務となりました。
初の国産主力艦 筑波に続き、日本は常備排水量2万トンに迫る世界最大の薩摩を計画し、当時の新機軸を採用しつつ約4年の歳月をかけて建造しました。しかし、建造中にイギリスが戦艦ドレッドノートを完成させたため、完成前に旧式戦艦となってしまいました。とは言え、東洋の有色人種の国家が独力で戦艦を設計・建造したことは、列強諸国に大きな驚異を与えました。
第一次世界大戦では、太平洋上のドイツ領を攻略する作戦に従事しました。大正12(1923)年、ワシントン海軍軍縮条約締結により除籍されました。そして翌年9月2日、薩摩は実艦標的となり、房総半島野島崎沖で第五戦隊(由良、名取、長良)による射撃、並びに第五駆逐隊(朝風、春風、松風)による雷撃を受けて転覆し、千尋の海底へと消えていきました。

Battleship HIJMS Satsuma
The Satsuma was the first battleship completed in Japan. Since the loss of two main battleships in the Russo-Japanese War made a deep impact in Japan, it was decided to embark upon a crash program to develop the domestic ability to construct battleships. After the first major warship built in Japan, the Tsukuba, Japan planned to build the Satsuma, which would be the largest warship in the world at 20,000 tons displacement. She was to be built employing the newest technology, taking four years to construct. However, with the completion of the Dreadnought in Great Britain, she was rendered obsolete. Despite this, the design and construction of such a ship by an Asian country caused much admiration among the Great Powers of the West.
In the First World War she participated in operations against German colonies in the Pacific. In Taisho 12 (1923) she was decommissioned according to the stipulations of the Washington Naval Treaty. The Satsuma was designated as a target ship, and off Cape Nojima of the Boso Peninsula she was fired upon by the 5th Cruiser Squadron, consisting of the Yura, Natori, and Nagara, and torpedoed by the 5th Destroyer Squadron, the Asakaze, Harukaze, and Matsukaze. She capsized, and finally disappeared into the depths.

戦艦 河内

河内は、イギリス海軍のドレッドノートに対抗すべく、日本が独自に建造した初のド級戦艦であり、初めて保有した2万t越えの戦艦です。30.5㎝連装砲6基を搭載し、カーチス式直結型タービンを導入した有力な新鋭戦艦として期待されていました。しかし、主砲配置が保守的な亀甲型だった上、主砲が異口径(前後2基が50口径、中央4基が45口径)ゆえに射撃管制を統一できないという難点を抱えていました。
内は、就役後は主力艦隊に配備され、第一次世界大戦時には膠州湾封鎖作戦などに参加しました。大正7(1918)年7月12日徳山湾に停泊中に突如大爆発、わずか4分で沈没着底しました。総員1,020名のうち621名の乗員が退艦の猶予もなく殉難したと言われています。就役から僅か6年の短い生涯でした。

Battleship HIJMS Kawachi
The Kawachi, which was designed to counter the HMS Dreadnought, was the first Dreadnought class ship designed and built in Japan, and the first to surpass 20,000 tons. With twelve 12-inch guns and the installation of Curtis directly-coupled turbines, she was expected to be a powerful cutting-edge battleship. However, her main guns were laid out in a turtle shell arrangement, in six twin turrets: one forward, one aft, two to starboard, and two to port. Her guns were of different calibers, (the forward and aft turrets were of 50 caliber, the central turrets 45 caliber), making it very difficult to coordinate fire. After commissioning, the Kawachi was deployed as a main line battleship, and participated in the Siege of Tsingtao in the First World War. On July 12, Taisho 7 (1918), while anchored in Tokuyama Bay she suffered a sudden explosion and sank in a mere four minutes. Of 1,020 crew on board, 621 could not evacuate in time and perished. From her commissioning to her loss she had a short service life of only six years.

惟、凛然として -戦艦 長門 2604-

長門は世界七大戦艦に数えられ、ワシントン海軍軍縮条約のきっかけともなった帝国海軍の象徴的戦艦です。完成時は世界初で最大口径の41センチ主砲と、当時としては非常に高速と言える26.5ノット(公試26.443ノット)の機動力を持つ戦艦で、世界の海軍関係者に大きな衝撃を与えました。
本作品は、捷一号作戦時に繰り広げられたサマール島沖海戦直前の長門を描いたものです。艦では、対空戦闘配置が下令され、マストには戦闘旗が翻ります。艦上のいたるところに設けられた銃座には、兵士たちが配置につき、空を睨みます。長門型の特徴とも言えるのがスプーンバウ艦首と、大きく張り出すように設けられたバルジが、南洋のうねりを押しのけるように航跡を作ります。迫りくる敵機を迎え撃つという緊迫感ある瞬間であっても、巨艦は凛として海を進んでいきます。
ビキニ環礁での原爆実験で長門が没して70周年にあたる平成28(2016)年、この作品を長門の艦内神社分霊元である住吉神社に奉納しました。

Battleship HIJMS Nagato
“The awe inspiring -Battleship HIJMS Nagato 1944-”
The Nagato was ranked among the top seven battleships in the world, and at the time of the Washington Naval Treaty she became a symbol of the Imperial Japanese Navy. When completed, she was the first in the world with a main battery of 16-inch guns, and with a high speed for a battleship of over 26 knots, she made a deep impression on naval experts around the world.
This work shows the Nagato in Operation Sho-Ichigo, just before the Battle of Samar Island. The order has been given to man anti-aircraft battle stations, and the battle ensign flutters from the mast. The crew has manned their anti-aircraft gun emplacements, and are looking up at the sky. One of the special features of the Nagato class was the spoon bow, with its large protruding bulge, which helps it plow through the waves of the southern ocean. The crew is on the alert as they await the air attack, while the ship maintains her stately progress through the sea.
Seventy years after Nagato was sunk in the nuclear bomb test at Bikini Atoll, this work was dedicated to Sumiyoshi Shrine, in Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture. This shrine had shared its patron deity with the shrine onboard the battleship Nagato.

廣瀬武夫中佐 肖像

廣瀬武夫中佐(生前の最終階級は海軍少佐)は慶應4年(1868)、岡藩士の廣瀬重武の次男として豊後国竹田(現:大分県竹田市)に誕生しました。生まれ年は奇しくも、日本海海戦の勝利の日(海軍記念日)の5月27日で、平成30(2018)年には生誕150年を数えます。
日露戦争の2度にわたる旅順閉塞作戦で、自ら閉塞船に乗り組み最前線で戦い、2度目の作戦時に壮絶な戦死を遂げることになりました。戦死して中佐に特進した廣瀬武夫は、近代日本で初めて公式に「軍神」とされました。廣瀬が「福井丸」船内で杉野孫七を探し回る様子は、文部省唱歌「廣瀬中佐」によって広く国民に知れわたります。
作品は、廣瀬武夫中佐生誕150年を記念して開催された菅野泰紀鉛筆艦船画展のために制作したもので、同年、廣瀬武夫顕彰会を通じ、「軍神」廣瀬武夫をご祭神とする廣瀬神社に奉納されました。

Portrait of Lieutenant Commander Hirose Takeo
Lieutenant Commander Hirose Takeo (posthumously Commander) was born in Keio 4 (1868), in the Oka domain to Hirose Shigetake, his second son, in the the province of Bungo Taketa town. (present day Oita prefecture Taketa city) In a mysterious way, he shares his birthday with the day of the Battle of Tsushima, (Navy Anniversary Day) May 27th, Heisei 30 (2018) marks the 150th anniversary since his birth. In the second operation against Port Arthur in the Russo-Japanese war, he was on the blockship, at the front of the action, in which he bravely perished. In contemporary Japan, he was elevated to the status of War God. He, along with Sugino Magoshichi on the Fukui Maru, were celebrated in a song created the Education Ministry, which was sung across the nation.
This work, which I created to celebrate the 150th anniversary of his birth is included in the Sugano Art Studio Fu pencil drawing exhibition, this year, through the Hirose Takeo Remembrance society, this work will be dedicated to the “War God” Hirose Takeo at the Hirose Shrine.

天睨む玄武の如く -航空戦艦 伊勢 2604-

伊勢は、初めて列強の戦艦と互角以上に戦える能力を獲得した国産戦艦でした。更に近代化改装を経て世界有数の有力艦となりました。
ミッドウェイ海戦での主力空母4隻喪失がきっかけとなり、姉妹艦 日向と共に航空戦艦に改造されましたが、その真価を発揮する局面は訪れませんでした。昭和19(1944)年10月25日、捷一号作戦で小澤中将率いる「囮艦隊」の1隻として参戦し、エンガノ岬沖海戦で壮絶な空襲受けました。しかし、深刻な被害を受けることなく奮闘し、生還を果たしました。
本作品は、エンガノ岬沖海戦で対空射撃が開始される寸前の様子をイメージして描いたものです。防空巡洋艦五十鈴から撮影された伊勢の写真を基に、全く異なる角度からその場面を描きました。背景の艦尾側には防空巡洋艦 五十鈴、艦首側には駆逐艦 桑、航空母艦 瑞鳳、駆逐艦 秋月を描いてあります。

Battleship HIJMS Ise
“Staring down the attack from above -Battleship HIJMS Ise 1944-”
The domestically constructed Ise was the first battleship to put Japan on an equal footing with the battleships of the Great Powers. Particularly after modernization, she was one of the most powerful battleships in the world.
After the loss of four carriers at Midway, along with her sister ship the Hyuga, she was converted to a hybrid battleship carrier, and her true value became apparent.
On October 25, Showa 19 (1944) she was part of the decoy force under Vice Admiral Ozawa Jisaburo, and bravely received enemy air attack. However, she did not receive any bomb hits, and survived the battle.
This work shows her preparing to use her main battery in anti-aircraft fire at Cape Engano. I used a photo taken from the anti-aircraft light cruiser Isuzu as the basis for this work, but with the angle altered. The Isuzu is shown just aft of the stern; forward from the bow are the destroyer Kuwa.